Feeds:
Posts
Comments

Questa è un’altra delle mie FAV SONG. Faceva parte dell’album degli Heroes del Silencio “Avalancha” (Valanga), che è tra le altre  cose legata a particolari eventi della mia vita che non sto qui a raccontare perché non è la sede adeguata. Anche qui metto la traduzione a lato (anche in inglese)

OPIO

El se el opio la flor de la pereza/Opium is the flower of laziness/L’oppio è il fiore della pigrizia

hasta que llego a se sólo existencia/until I become only existence/fino a che divento solo esistenza

el humo de leche muge lento/The smoke of milk, like lowing cattle/il fumo del latte, come il muggito del bestiame

extendiendo el sabor del universo/slowly spreading the flavour of the universe/lentamente spandendo il sapore dell’universo

el que nada hace nada teme/The one who does nothing fears nothing/colui che non fa niente non teme niente

y de terrenal sabrás lo celeste/and from the terrestrial you will know the heavens/e dalla terra conoscerete i cieli

un oscuro derecho a la delicia/a dark entitlement to what is delightful/un’oscuro privilegio a ciò che è incantevole

será un sueño o será mentira/will be a dream or a lie/sarà un sogno o una menzogna

las cosas más triviales se vuelven fundamentales/The most trivial things become fundamental/le cose più irrilevanti diventano fondamentali

eliminando los moldes del azar/eliminating patterns of chance/eliminando schemi di possibilità

como se agita el viento sin alimento/As if the wind is stirred without encouragement/come se il vento si muovesse senza incoraggiamento

escucha mi canto abierto de par en par/listen to my song’s disclosures/ascolta le rivelazioni della mia canzone

El se el opio la flor de la pereza/Opium is the flower of laziness/L’oppio è il fiore della pigrizia

hasta que llego a se sólo existencia/until I become only existence/fino a che divento solo esistenza

el humo de leche muge lento/The smoke of milk, like lowing cattle/il fumo del latte, come il muggito del bestiame

extendiendo el sabor del universo/slowly spreading the flavour of the universe/lentamente spandendo il sapore dell’universo

replegado en la madriguera/Huddled in a lair/raggrupato in una tana

como un animal acosado/like a besieged animal/come un animale assediato

bajo el efecto de la adormidera/worn out by tiredness/consumato dalla stanchezza

y el peso de mis pestañas/and the weight of my eyelids/e il peso delle mie palpebre

las cosas más triviales se vuelven fundamentales/The most trivial things become fundamental/le cose più irrilevanti diventano fondamentali

eliminando los moldes del azar/eliminating patterns of chance/eliminando schemi di possibilità

como se agita el viento sin alimento/As if the wind is stirred without encouragement/come se il vento si muovesse senza incoraggiamento

escucha mi canto abierto de par en par/listen to my song’s disclosures/ascolta le rivelazioni della mia canzone


esquirlas de aire/Splinters of air/schegge d’aria

arcano indescifrable/indecipherable arcanum/arcano indecifrabile

en el jardín de mis delicias/In my garden of delights/nel mio giardino delle delizie

pertenezco a la brisa/I belong to the breeze/appartengo alla brezza

inhalo la niebla/I inhale the fog/inalo la nebbia

que flota en el ganges/that floats in the Ganges/che galleggia nel Gange

el aceite de incienso/the oil of incense/l’olio di incenso

nos servirá de consuelo/will be our consolation/sarà la nostra consolazione








HUMAN NATURE (Madonna)

Questa è una delle mie canzoni preferite di Miss Ciccone!!!

Per comodità di chi non parla inglese (o per i pigroni) a fianco metto la traduzione del testo…E per distinguerlo dall’originale lo coloro un po’

(spoken)/(parlato)
Express yourself, dont repress yourself (repeat 4 times)/Esprimiti, non reprimerti (ripetuto 4 volte)

Chorus/Coro

And Im not sorry [Im not sorry] E non mi dispiace [non mi dispiace]
Its human nature [its human nature] É la natura umana [è la natura umana]
And Im not sorry [Im not sorry] E non mi dispiace [non mi dispiace]
Im not your bitch dont hang your shit on me [its human nature] Non sono la tua troia e non gettarmi la tua merda addosso [è la natura umana]

You wouldnt let me say the words I longed to say Non vorresti lasciarmi dire le parole che ho desiderato dire
You didnt want to see life through my eyes Non volevi vedere la vita attraverso i miei occhi
[express yourself, dont repress yourself] [Esprimiti, non reprimerti]
You tried to shove me back inside your narrow room Hai tentato di spingermi dentro la tua stanza stretta
And silence me with bitterness and lies e mi hai messo in silenzio con l’amarezza e le bugie
[express yourself, dont repress yourself][Esprimiti, non reprimerti]

Did I say something wrong? Ho detto qualcosa di sbagliato?
Oops, I didnt know I couldnt talk about sex Oops, non sapevo di non poter parlare di sesso
[i musta been crazy] [devo essere stata pazza]
Did I stay too long?  Sono rimasta troppo a lungo?
Oops, I didnt know I couldnt speak my mind Oops, non sapevo di non poter parlare la mia mente
[what was I thinking] [cosa stavo pensando]

(chorus)

And Im not sorry [Im not sorry] E non mi dispiace [non mi dispiace]
Its human nature [its human nature] É la natura umana [è la natura umana]
And Im not sorry [Im not sorry] E non mi dispiace [non mi dispiace]
Im not your bitch dont hang your shit on me [its human nature] Non sono la tua troia e non gettarmi la tua merda addosso [è la natura umana]

You punished me for telling you my fantasies Mi hai punito per averti detto le mie fantasie
Im breakin all the rules I didnt make Sto rompendo tutte le regole che non ho fatto
[express yourself, dont repress yourself] [esprimiti, non reprimerti]
You took my words and made a trap for silly fools Hai preso le mie parole e ne hai fatto una trappola per gli sciocchi
You held me down and tried to make me break Mi hai trattenuta e hai provato a farmi venire l’esaurimento
[express yourself, dont repress yourself] [esprimiti, non reprimerti]

Bridge:

Did I say something true? Ho detto qualcosa di vero?
Oops, I didnt know I couldnt talk about sex Oops, non sapevo che non averi potuto parlare di sesso
[i musta been crazy] devo essere stata pazza
Did I have a point of view? Ho avuto un punto di vista?
Oops, I didnt know I couldnt talk about you Oops, non sapevo che non avrei potuto parlare di te
[what was I thinking] [che stavo pensando]

(chorus)

Express yourself, dont repress yourself (repeat twice) esprimiti, non reprimerti (due volte)
Express yourself, dont repress yourself (repeat twice) esprimiti, non reprimerti (due volte)

(bridge)

Did I say something true? Ho detto qualcosa di vero?
Oops, I didnt know I couldnt talk about sex Oops, non sapevo che non averi potuto parlare di sesso
[i musta been crazy] devo essere stata pazza
Did I have a point of view? Ho avuto un punto di vista?
Oops, I didnt know I couldnt talk about you Oops, non sapevo che non avrei potuto parlare di te
[what was I thinking] [che stavo pensando]

(chorus)

(chorus, with the following spoken substitutions) (coro, con le seguenti sostituzioni)
[Im not apologizing] [Non mi sto scusando]
[would it sound better if I were a man? ] [Suonerebbe meglio se io fossi un uomo?]
[youre the one with the problem] [sei tu quello con i problemi]
[why dont you just deal with it] [perchè non te ne occupi]

(chorus, with the following spoken substitutions)(coro, con le seguenti sostituzioni)
[would you like me better if I was? ] [Ti piacerei di più se fossi?]
[we all feel the same way] [tutti ci sentiamo nello stesso modo]
[i have no regrets] [Non ho rammarichi]
[just look in the mirror] [appena guardo nello specchio]

(chorus, with the following spoken substitutions) (coro, con le seguenti sostituzioni)
[i dont have to justify anything] [Non devo giustificare niente]
[Im just like you] [Sono come te]
[why should I be? ] [Perché dovrei essere?]
[deal with it] [occuparmene]

PRIMO SETTEMBRE

Oggi comincia un nuovo mese, tra ventuno giorni sarà l’equinozio d’autunno e inizierà ufficialmente la mia stagione preferita!!! Perché mi piace l’autunno? Oh son tante le ragioni, ma non è questo il postillo dove parlarne. Mi son detta che oggi è il primo giorno del nuovo mese, della nuova dieta (che poi non è così nuova perché è quella del riso solita), del nuovo programma d’allenamento e perché allora non mettermi anche a scrivere un nuovo post? Detto, scritto!!!

Altro proposito che mi son fatta è di cercare di scrivere o comunque postare se non proprio tutti i giorni almeno tre/quattro volte a settimana…

So, stay tuned!

NELLA TUA RETE

«Una lama di luce…sottile diamante di ferro…ferisce i miei occhi…sviscerando il mio cervello…di idee e sensazioni…crudele assopimento mattutino…delirio senza esclusione di colpi…nella tua rete mi hai preso…e non mi resto che al mio io ritornare…spada incandescente di stella…anima persa e sperduta…in questo mare di oblio…in questo oceano di inutile disperazione…»

E ORA É TUTTO GAME OVER!!

la mia iride

la mia iride

Il colore dell’iride rivela


pensieri e segreti


innocenti bugie e tremende verità.

Racimolo attimi di pensieri sconnessi come briciole dal fondo, grattando con unghie appuntite dentro carta strappata, senza senso o senza voglia, importanza non ha. Che la vita di attimi è fatta, di condivisione di pensieri, di momenti di solitudine che diventano fuochi d’artificio quando non lo sono più. Attimi, solo quelli. Atomi di stelle cadenti che si raggomitolano in noi pronti a venir fuori, a esplodere nell’etere della realtà. Il caldo anestetizza la mia creatività mentre sale la pressione del cervello che, nonostante la temperatura, produce linee zigzaganti di viola e verde e blue e cremisi di idee. Avere il tempo di fare tutto, di dare sostanza alla forma di un’idea, di dare forma alla sostanza di un concetto. Continuo a grattare con unghie appuntite la carta strappata, è morbida al tocco e rimanda a qualcosa del passato. Il tempo è perduto lo stesso anche se non è stato usato, e quanti attimi ho perso nella mia vita? Perduti perché il coraggio di dire, fare,…baciare, lettera e testamento mi è mancato! I sogni abbandonano spesso alla luce del mattino svaporando in onde sonore che dall’esterno si intromettono in un altrimenti paradisiaco e sonnolento silenzio albeggiante. Vanno via ma un po’ si ingarbugliano nei pensieri del giorno intorpidendoli e rendendoli indecriptabili.

AGGIORNAMENTO?!

Magari se scrivessi qualcosa di nuovo, voi – miei cari quattro lettori [cit.] sareste più contenti…ammettetelo su!!! :)

JAZZ MUSIC ON AIR

Le note su una melodia

mi portano via

con loro

sul pentagramma di qualche musicista mi lascio scivolare

Music penetrates beneath my skin and give a new spin to my weak blood.

I don’t know what’s happening, why everything is so easy and simple, here, and words again have a new

meaning.

Feel the rythm, feel the sensation, feel a new strange happyness, and the spirit is free bright and light.

On the wins of music my bad thoughts flied away, escaped from the hidden jail of my mind or destroyed by the

power of a smile or simply shadowed in that magic beam?

Here in this pub in Camden Town – London 25th september 2008.

CONCLUSIONE

PER LA GIOIA DELL’INTERA BLOGOSFERA CHE HA AVUTO LA SFIGA DI AVERE A CHE FARE CON ME E CON QUESTO BLOG, INFINE QUESTO PERCORSO GIUNGE ALLA FINE. (HO CHIUSO ANCHE QUELLO SEGRETO, PER DOVERE DI CRONACA).

NON SARANNO INSERITI ALTRI POST DOPO QUESTO (CHE TANTO NON E’ MAI FREGATO UN BENEAMATO A NESSUNO CHE CI SCRIVEVO, SE CI SCRIVEVO, SE NON CI SCRIVEVO).

NON LO CANCELLO SOLO PERCHE’ CI SONO AFFEZIONATA. E COME MONITO NEL CASO MI VENISSE IN MENTE DI ISCRIVERMI DI NUOVO A SOCIAL NETWORK VARI O DI RIAPRIRE

LO LASCIO NAVIGARE, SOLITARIO E RAMINGO, NELL’ETERE VIRTUALE, IGNORATO COME E’ SEMPRE STATO IGNORATO.

STARS…ON MY ARMS

GUESS WHICH IS THE NEW ONE TATTOED IN LONDON? @ the SKUNXTATTOOSTUDIO in Angel (Tube Station – Northern Line)

(a great thank to Steven that tattoed my forearm and had a nice conversation about his fav italian dishes and others)!!!!

Older Posts »